理论评论
钟振振教授答疑信箱(二五一):杜甫《秋兴八首》其二(续完)

发布时间: 来源: 阅读:
分享到



钟振振博士 1950年生,南京人。现任南京师范大学教授,博士生导师,古文献整理研究所所长,清华大学特聘教授。兼任国家留学基金委“外国学者中华文化研究奖学金”指导教授,中国韵文学会荣誉会长(原会长),全球汉诗总会副会长,中华诗词学会顾问,中央电视台“诗词大会”总顾问、《小楼听雨》诗词平台顾问、国家图书馆文津讲坛特聘教授等。曾应邀在美国耶鲁、斯坦福等海外三十多所名校讲学。


钟振振教授答疑信箱(251:杜甫《秋兴八首》其二续完


秋兴八首其二

[唐]杜甫


夔府孤城落日斜,每依南斗望京华。

听猿实下三声泪,奉使虚随八月查。

画省香炉违伏枕,山楼粉堞隐悲笳。

请看石上藤萝月,已映洲前芦荻花。


网友三一问:请问先生,此诗颔联、颈联如何理解?

钟振振答:(三)画省香炉违伏枕

“画省”即尚书省,那么“画省香炉”呢?

·卫宏《汉官旧仪》卷上曰:“尚书郎宿留台中,官给青缣白绫被或锦被、帷帐、毡褥、通中枕,太官供食,汤官供饼饵果实,下天子一等。给尚书郎伯二人,女侍史二人,皆选端正者,从直。伯送至止车门还。女侍史执香炉烧熏,从入台护衣。”

南朝宋·范晔《后汉书》卷四一《钟离意传》曰:“药崧者,河内人。天性朴忠。家贫为郎,常独直(按,同‘值’。下不具注)台上。无被,枕杫(按,用祭祀时装食品的有脚木案当枕头),食糟糠。帝每夜入台,辄见崧,问其故,甚嘉之。自此诏太官赐尚书以下朝夕餐,给帷被、皂袍,及侍史二人。”唐·李贤《注》引汉·蔡质《汉官仪》曰:“尚书郎入直台中,官供新青缣白绫被或锦被,昼夜更宿。帷帐、画通中枕、卧旃蓐(按,即‘毡褥’),冬夏随时改易。太官供食,五日一美食,下天子一等。尚书郎伯使一人、女侍史二人,皆选端正者。伯使从至止车门还。女侍史絜被服,执香炉烧熏,从入台中,给使护衣服也。”

·虞世南《北堂书钞》卷六〇《设官部》一二《尚书郎总》引汉·蔡质《汉官典职》云:“尚书郎夜直五日于建礼门内,给青缣白绫被,或以锦被,帷帐毡褥。太官供食。”又引汉·应劭《汉官仪》曰:“尚书郎入直台廨中,给女侍史二人,皆选端正,指使从直。女侍史执香炉烧熏以从入台中,给使护衣服。”又卷一三五《仪饰部》六《香炉》引汉·蔡质《汉官典职》曰:“汉尚书郎给端正侍女史二人,洁衣服,执香炉烧熏,从入台中,给使护衣服。”

·李林甫《唐六典》卷一《尚书都省》曰:“汉制,尚书郎主作文书起草,更直于建礼门内。台给青缣白绫被,或以锦被,帷帐毡蓐,画通中枕。太官供食物。汤官供饼饵、五熟果食。五日壹美食,下天子一等。给尚书郎指使二人,女侍史二人,皆选端正,执香炉香囊,从入台,护衣服。”

以上诸书所引述,文字或有异同出入,但有一点是共同的,即尚书郎入台值夜班,有侍女执香炉跟从伺候。香炉的作用,是熏被褥和衣服,使之芬芳、暖和。

“违伏枕”,历来学者多以“伏枕”为卧病义,说杜甫身为“检校工部员外郎”,却因为身在僻远的西南,不能还朝为国家效力,又不便明言,故婉言托之以自己卧病在床。

这在语法上是讲得通的。“违伏枕”,即因“伏枕”而与“画省香炉”相“违”。

但我觉得,在这七个字所给定的弹性范围内,还可以有一种新的解说。

“伏枕”,其字面义就是伏于枕上,即睡觉的意思。当然,在不同的具体语境下,它可以指有心思而失眠,也可以指缠绵于病榻。但那都是引申义了。

“画省”“香炉”“伏枕”这三个语汇,应是一个整体,密不可分。它们共同述说一件事——在尚书省值班夜宿。这里,“夜宿”是个关键词,不能省略掉的。“夜宿”二字何以见出?全凭“伏枕”二字。因此,“伏枕”二字,直取其本义即可。

要之,“画省香炉违伏枕”句,字面义就是一句话:与伏枕于香炉画省之事相违——即未能在尚书省值夜班。至于为什么“未能在尚书省值夜班”,杜甫并没有说。说了,就没有悬念,就没有咀嚼、回味的馀地,就不耐读了。说一半,留一半让读者去想,也许是更聪明的书写策略。

在尚书省值夜班,是尚书省六部二十四司郎中和员外郎,包括“工部员外郎”应尽的职责,它意味着在中央朝廷为国家效力。杜甫满心希望能在中央朝廷为国家效力。如果严武还活着,他的确也有希望跟随严武回朝,在京城,在中央朝廷,在更高的平台上,更好地为国家效力。但是严武死了,他的希望也彻底破灭。朝廷只是看在严武的面子上才给了他一个“检校工部员外郎”的虚衔,京城里想当尚书省郎官的人挤破头,僧多粥少,如果没有强大的靠山,朝廷哪会舍近求远,从万里之外的夔州召一个可有可无的幕职官进京呢?朝廷不召,即便杜甫报国心切,也只能徒唤奈何。

我想回中央朝廷去为国效力。我也有资格在中央朝廷里为国效力。可是朝廷并不在乎我,不给我机会回中央朝廷去为国效力。因此我终究还是未能回到中央朝廷去为国效力。从“画省香炉违伏枕”七字中,我们可以读出诗人“报国无门”的悲愤。

(四)山楼粉堞隐悲笳

此句是说夔州白帝山城楼上悲凉的军号声隐约可闻。与上下文对读,无非是说自己不能回长安夜值于尚书省,只在夔州夜听悲笳,通宵无眠而已。其语意比较显豁,点到为止,就不展开细说了。

在线人数:1538今日访客数: 7591今日页面浏览量: 13611总页面浏览量: 78514018

办公室:(010)66110906会员部:(010)66110720  (010)66110906理论评论部:(010)64029139诗教部:(010)66519540培训部:(010)66156739网络信息部:(010)66079545账务室:(010)66081124

学会地址:北京市东城区东四八条52号三楼中华诗词学会 邮编:100007 京ICP备19044437号 京公网安备 11010102004337号

《中华诗词》杂志社:办公室、发行部:64068289编辑部:64068468

杂志社地址:北京市东城区东四八条52号二楼《中华诗词》杂志社;邮编:100007投稿电子邮箱:zhscbjb@163.com

技术支持: 江苏书妙翰缘科技发展有限公司诗词云